Compare your translations with the glossed text:694 And thanne at erst he looked upon me,
at erst: for the first time
707 "Hooste," quod I, "ne beth nat yvele apayd,
yvel apayd: displeased
713 And I wol telle verrayment
727 His rode is lyk scarlet in grayn,
rode: complexion scarlet in grayn: deep-dyed scarlet cloth
731 That to his girdel raughte adoun;
751 He worth upon his steede gray,
worth upon: climbs on
776 So swatte that men myghte him wrynge;
788 An elf-queene shal my lemman be
elf-queene: fairy queen lemman: mistress
796 By dale and eek by downe!"
801 That he foond, in a pryve woon,
835 For now I wol yow rowne
836 How sir Thopas, with sydes smale,
sydes smale: slender waist
843 For paramour and jolitee
845 "Do come," he seyde, "my mynstrales,
Do come: cause to come, summon mynstrales: musicians
861 And over that an haubergeoun
haubergeoun: chain-mail shirt
866 And over that his cote-armour
cote-armour: coat of arms, worn over the armor
877 His helm of latoun bright;
latoun: latten, a brass-like alloy
890 To telle it wol I fonde.
fonde: try, attempt
895 And of ladyes love-drury
love-drury: passionate love
897 Men speken of romances of prys,
908 God shilde his cors fro shonde!
cors: corse, body shonde: harm, shame
911 But liggen in his hoode;
912 His brighte helm was his wonger,
924 Now swich a rym the devel I biteche!
947 And alle acorden as in hire sentence,
sentence: substance, essential meaning
Score 4 points for each correct answer; if you made an 80 or more, congratulations. If you scored 76 or less, go back and again read carefully through of The Prologue and Tale of Sir Thopas (VII.692-966), paying close attention to meaning and availing yourself of the page glosses, the explanatory notes, and the glossary.
Back to Lesson 10 | Or use the back button on your browser to return to the previous page.